martes, 11 de marzo de 2014

-ALGUNAS CURIOSIDADES




1. Comer una bolsa de frituras al día es equivalente a beber cinco litros de aceite de cocina al año.

2. Europa tiene un país cuya religión oficial es el budismo: la república de Kalmukia.

3. Las balas no pueden penetrar más de dos metros en el agua [con impulso suficiente para hacer daño, claro].

4. Más del 90% de los accidentes aéreos tienen supervivientes.

5. Para dar un beso, el doble de personas inclina su cabeza a la derecha en vez de a la izquierda.

6. Los dirigibles usan tanto combustible en una semana como un 767 usa para moverse desde el andén hasta la pista.

7. Los padres tienden a determinar (genéticamente) la estatura de los hijos; las madres, el peso.

8. Hay más de 200 millones de blogs abandonados en la Internet, que ya no se actualizan.

9. El disfraz de león en el filme El Mago de Oz estaba hecho con leones auténticos.

10. La nariz humana, presionada contra el suelo como la de un perro, es lo bastante sensible para seguir un rastro en terreno abierto.


¿SABES CUÁLES SON LAS PALABRAS MÁS DIFÍCILES DE TRADUCIR?

     Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra más difícil de traducir de todos los idiomas es ilunga, una expresión en idioma tshiluba, hablado en la república del Congo, que quiere decir “una persona que está dispuesta a perdonar cualquier abuso la primera vez, a tolerarlo la segunda, pero no la tercera”.

En segundo lugar, figura shlimazl, que en yidish, el idioma que hablan muchos judíos de Centroeuropa, significa “el que tiene una mala suerte crónica”.

La tercera palabra más difícil de traducir, aunque con un significado bastante más sencillo, es naa, que se utiliza en la región japonesa de Kansai para enfatizar las afirmaciones o expresar que se está de acuerdo con alguien.
Fuente: Muy Interesante



SABÍAS QUE LAS PALABRAS WHISKEY Y VODKA SIGNIFICAN “AGUA”?

  Así es, la palabra whiskey viene del gaélico uisce beatha, que significa agua de vida. Esta palabra evolucionó de uisge beatha a usge, y de esta a uski, y de esta a la definitiva whiskey (whisky).
En el caso de la Vodka (wódka en polaco, во́дка en ruso) es un aguardiente claro sin color, ni olor. Generalmente de grano fermentado, aunque se ha llegado a obtener de la cáscara de la papa. Es el aguardiente nacional de Rusia y Polonia, y significa “agüita” (diminutivo de agua) (agua=woda en polaco, водá en ruso).

Ambas palabras significan lo mismo, ¿curioso, no?


…SE LLAMA HIPOPOTOMONSTROSESQUIPEDALIOFOBIA?

Hola me llamo… y tengo hipopotomonstrosesquipedaliofobia….

      Sí, la hipopotomonstrosesquipedaliofobia es un miedo irracional (o fobia) a la pronunciación de palabras largas y complicadas. Se caracteriza por aversión o nerviosismo a la hora en la cual el sujeto entra en charlas en las cuales se usan palabras largas o de uso poco común (charlas científicas, médicas, técnicas, etc.), así como el evitar o no mencionar en absoluto palabras anormales en el vocabulario coloquial.

Esta fobia puede ser causada por el miedo a pronunciar incorrectamente la palabra, ya que esto representa para la persona una posibilidad de quedar en desventaja, ser visto como alguien de cultura inferior o poco inteligente ante sus iguales. Muchas veces, esta fobia viene acompañada de timidez social y miedo a quedar en ridículo.

La palabra hipopotomonstrosesquipedaliofobia en sí, presenta cierta ironía, debido a la extrañeza y longitud de la palabra que indica la fobia hacia palabras parecidas. Para evitar problemas, la palabra que se usa actualmente es sesquipedaliofobia.
Fuente: wikipedia.org


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por visitar el BLOG este es un sitio donde puedes hallar distintos temas: RELIGION, TEMAS HETERODOXOS, CRITICA POLITICA, LIBRE PENSAMIENTO, ECOLOGIA ETC. todo sin la intención de ofender, mas si de informar y en todo caso si alguien se siente ofendido por algún tema favor hacerlo saber, pues el objetivo es la investigación y el conocimiento.